译文、注释、简介、赏析

译文

听说韦氏的妹妹,已经四散飘落在各种草木中。 心中深深怀着诗人写的美妙歌谣,站在风中忍不住要悲痛地哭泣。



长子第一百四十九

〔文天祥〕 〔宋〕

大儿聪明到,青岁已摧颓。

回风吹独树,吾宁舍一哀。

二女第一百五十

〔文天祥〕 〔宋〕

痴女饥咬我,郁没一悲魂。

不得收骨肉,痛哭苍烟根。

弟第一百五十一

〔文天祥〕 〔宋〕

兄弟分离苦,凄凉忆去年。

何以有羽翼,飞去堕尔前。

弟第一百五十二

〔文天祥〕 〔宋〕

棣华晴雨好,风急手足寒。

百战今谁在,羁栖见汝难。

弟第一百五十三

〔文天祥〕 〔宋〕

沙晚鹡鸰寒,风吹紫荆树。

忍泪独含情,江湖春欲暮。

妻子第一百四十七

〔文天祥〕 〔宋〕

世乱遭飘荡,飞藿共徘徊。

十口隔风雪,反畏消息来。

妻子第一百四十六

〔文天祥〕 〔宋〕

妻子隔绝久,飘飖若埃尘。

漠漠世间黑,性命由他人。

次子第一百四十五

〔文天祥〕 〔宋〕

渥洼骐骥儿,众中见毛骨。

别来忽三岁,残害为异物。

二女第一百四十四

〔文天祥〕 〔宋〕

床前两小女,各在天一涯。

所愧为人父,风物长年悲。

妻第一百四十三

〔文天祥〕 〔宋〕

结发为妻子,仓皇避乱兵。

生离与死别,回首泪纵横。