译文、注释、简介、赏析

译文

我和妻子结发成为夫妻,突然间被战乱的士兵所迫,匆忙避难。 生离死别的痛苦,回头看泪水滂沱流淌。



二女第一百四十四

〔文天祥〕 〔宋〕

床前两小女,各在天一涯。

所愧为人父,风物长年悲。

次子第一百四十五

〔文天祥〕 〔宋〕

渥洼骐骥儿,众中见毛骨。

别来忽三岁,残害为异物。

妻子第一百四十六

〔文天祥〕 〔宋〕

妻子隔绝久,飘飖若埃尘。

漠漠世间黑,性命由他人。

妻子第一百四十七

〔文天祥〕 〔宋〕

世乱遭飘荡,飞藿共徘徊。

十口隔风雪,反畏消息来。

长妹第一百四十八

〔文天祥〕 〔宋〕

近闻韦氏妹,零落依草木。

深负鹡鸰诗,临风欲痛哭。

舅第一百四十二

〔文天祥〕 〔宋〕

萱草秋已死,岁暮有严霜。

落日渭阳明,涕泪溅我裳。

母第一百四十一

〔文天祥〕 〔宋〕

何时太夫人,上天回哀眷。

墓久狐兔邻,呜呼泪如霰。

宗族第一百四十

〔文天祥〕 〔宋〕

西江接锦城,山阴一茅宇。

宗族忍相遗,乾坤此深阻。

坟墓第一百三十九

〔文天祥〕 〔宋〕

别离已五年,不及祖父茔。

霜露晚凄凄,痛哭松声回。

家枢密铉翁第一百三十八

〔文天祥〕 〔宋〕

出处同世网,高谊迈等伦。

异方惊会面,慰此贞良臣。