传习录·卷上·门人陆澄录·四十四

“喜、怒、哀、乐本体自是中和的,才自家着些意思,便过不及,便是私。



译文、注释、简介、赏析

译文

先生说:“喜怒哀乐的本体自然是中和的,只要人们加了一些别的意念,便会过度或不足,于是就成了私欲。”



传习录·卷上·门人陆澄录·四十五

〔王守仁〕 〔明〕

问“哭则不歌”。

先生曰:“圣人心体自然如此。

传习录·卷上·门人陆澄录·四十六

〔王守仁〕 〔明〕

“克己须要扫除廓清,一毫不存,方是。

有一毫在,则众恶相引而来。

传习录·卷上·门人陆澄录·四十七

〔王守仁〕 〔明〕

问《律吕新书》。

先生曰:“学者当务为急,算得此数熟亦恐未有用,必须心中先具礼、乐之本,方可。

且如其书说多用管以候气,然至冬至那一时刻,管灰之飞或有先后,须臾之间,焉知那管正值冬至之刻?

须自心中先晓得冬至之刻始得,此便有不通处。

学者须先从礼、乐本原上用功。

传习录·卷上·门人陆澄录·四十三

〔王守仁〕 〔明〕

问仙家元气、元神、元精。

先生曰:“只是一件,流行为气,凝聚为精,妙用为神。

传习录·卷上·门人陆澄录·四十二

〔王守仁〕 〔明〕

“许鲁斋谓儒者以治生为先之说亦误人。

类型

朝代

形式