折杨柳

沙塞三河道,金闺二月春。

碧烟杨柳色,红粉绮罗人。

露叶怜啼脸,风花思舞巾。

攀持君不见,为听曲中新。


思念


译文、注释、简介、赏析

译文

三河道上的沙堤,金闺内的二月春天。青烟中的杨柳呈现出婀娜的姿态,红粉的绮罗衣裳下的人儿。露水湿润的花叶,看似怜惜地依偎在啼脸上,几是在欢娱中。风中的花瓣思念着舞动的巾帼。攀持,亲爱的,您为何不去欣赏中间演奏的新曲?



奉和圣制立春日侍宴内殿出剪彩花应制

〔刘宪〕 〔唐〕

上林宫馆好,春光独早知。

剪花疑始发,刻燕似新窥。

色浓轻雪点,香浅嫩风吹。

此日叨陪侍,恩荣得数枝。

奉和人日清晖阁宴群臣遇雪应制

〔刘宪〕 〔唐〕

舆辇乘人日,登临上凤京。

风寻歌曲扬,雪向舞行萦。

千官随兴合,万福与时并。

承恩长若此,微贱幸升平。

奉和七夕宴两仪殿应制

〔刘宪〕 〔唐〕

秋吹过双阙,星仙动二灵。

更深移月镜,河浅度云軿。

殿上呼方朔,人间失武丁。

天文兹夜里,光映紫微庭。

相和歌辞长门怨

〔刘言史〕 〔唐〕

独坐炉边结夜愁,暂时恩去亦难留。

手持金箸垂红泪,乱拨寒灰不举头。

乐府杂词三首

〔刘言史〕 〔唐〕

不耐檐前红槿枝,薄妆春寝觉仍迟。

梦中无限风流事,夫婿多情亦未知。

类型

朝代

形式