译文、注释、简介、赏析

译文

西江流经锦城,山阴有一座茅屋。 诗中描述宗族的成员互相遗忘,乾坤间的隔阂非常深远。



母第一百四十一

〔文天祥〕 〔宋〕

何时太夫人,上天回哀眷。

墓久狐兔邻,呜呼泪如霰。

舅第一百四十二

〔文天祥〕 〔宋〕

萱草秋已死,岁暮有严霜。

落日渭阳明,涕泪溅我裳。

妻第一百四十三

〔文天祥〕 〔宋〕

结发为妻子,仓皇避乱兵。

生离与死别,回首泪纵横。

二女第一百四十四

〔文天祥〕 〔宋〕

床前两小女,各在天一涯。

所愧为人父,风物长年悲。

次子第一百四十五

〔文天祥〕 〔宋〕

渥洼骐骥儿,众中见毛骨。

别来忽三岁,残害为异物。

坟墓第一百三十九

〔文天祥〕 〔宋〕

别离已五年,不及祖父茔。

霜露晚凄凄,痛哭松声回。

家枢密铉翁第一百三十八

〔文天祥〕 〔宋〕

出处同世网,高谊迈等伦。

异方惊会面,慰此贞良臣。

邓礼部第一百三十七

〔文天祥〕 〔宋〕

南宫吾故人,才名三十年。

江城秋日落,此别意苍然。

林检院琦第一百三十五

〔文天祥〕 〔宋〕

时危挹佳士,惨淡随回鹘。

佯狂真可哀,死泪终映睫。

杜大卿浒第一百三十三

〔文天祥〕 〔宋〕

高随海上查,子岂无扁舟。

白日照执袂,埋骨已经秋。