至扬州

青衣山下汲荒泉,道遇腥风走不前。

向晚归来号且哭,胡儿只为解腰缠。



译文、注释、简介、赏析

译文

在青衣山脚下汲取着干旱的泉水,我赶路的时候遭遇到了烈风的袭击,无法再前行。傍晚回到家中,我悲愤地大声号哭,因为我深知胡人们只为了获得解脱而束缚腰间。



至扬州

〔文天祥〕 〔宋〕

眼穿只候卖柴回,今日堡城门不开。

籴米已无消息至,黄昏惆怅下山来。

至扬州

〔文天祥〕 〔宋〕

既投古庙觅藜羹,三五樵夫不识名。

僮子似知予梦恶,生柴烧火到天明。

至扬州

〔文天祥〕 〔宋〕

苦作江头乞食翁,一层破庙五更风。

眼前境界身何许,始悟人间万法空。

至扬州

〔文天祥〕 〔宋〕

昼阑万骑忽东行,鼠伏荒村命羽轻。

隔壁但闻风雨过,人人顾影贺更生。

至扬州

〔文天祥〕 〔宋〕

飘零无绪叹途穷,搔首踟蹰日已中。

何处人声似潮溯,黑云骤起满山风。

类型

朝代

形式