传习录·卷下·门人黄省曾录·九

刘君亮要在山中静坐。

先生曰:“汝若以厌外物之心去求之静,是反养成一个骄惰之气了。

汝若不厌外物,复于静处涵养,却好。



译文、注释、简介、赏析

译文

刘君亮要在山中静坐。先生说:“你要是以厌恶外物之心去静中寻求,反倒会养成骄横怠惰之气了。你要是以不厌外物之心再到静处去涵养,却是好的。”



传习录·卷下·门人黄省曾录·十

〔王守仁〕 〔明〕

王汝中、省曾侍坐。

先生握扇命曰:“你们用扇。

” 省曾起对曰:“不敢。

” 先生曰:“圣人之学,不是这等捆缚苦楚的,不是妆做道学的模样。

”汝中曰:“观‘仲尼与曾点言志’一章略见。

” 先生曰:“然。

以此章观之,圣人何等宽洪包含气象。

且为师者问志于群弟子,三子皆整顿以对。

至于曾点,飘飘然不看那三子在眼,自去鼓起瑟来,何等狂态。

及至言志,又不对师之问目,都是狂言。

设在伊川,或斥骂起来了。

圣人乃复称许他,何等气象!

圣人教人,不是个束缚他通做一般,只如狂者便从狂处成就他,狷者便从狷处成就他,人之才气如何同得?

传习录·卷下·门人黄省曾录·十一

〔王守仁〕 〔明〕

先生语陆元静曰:“元静少年亦要解‘五经’,志亦好博。

但圣人教人,只怕人不简易,他说的皆是简易之规。

以今人好博之心观之,却似圣人教人差了。

传习录·卷下·门人黄省曾录·十二

〔王守仁〕 〔明〕

先生曰:“孔子无不知而作,颜子有不善未尝不知,此是圣学真血脉路。

传习录·卷下·门人黄省曾录·八

〔王守仁〕 〔明〕

问:“叔孙武叔毁仲尼,大圣人如何犹不免于毁谤?

” 先生曰:“毁谤自外来的,虽圣人如何免得?

人只贵于自修,若自己实实落落是个圣贤,纵然人都毁他,也说他不着。

却若浮云掩日,如何损得日的光明?

若自己是个象恭色庄、不坚不介的,纵没一个人说他,他的恶慝终须一日发露。

所以孟子说:‘有求全之毁,有不虞之誉。

’毁誉在外的,安能避得?

只要自修何如尔。

传习录·卷下·门人黄省曾录·七

〔王守仁〕 〔明〕

问“志士仁人”章。

先生曰:“只为世上人都把生身命子看得太重,不问当死不当死,定要宛转委曲保全,以此把天理却丢去了,忍心害理,何者不为?

若违了天理,便与禽兽无异,便偷生在世上百千年,也不过做了千百年的禽兽。

学者要于此等处看得明白。

比干、龙逄,只为他看得分明,所以能成就得他的仁。

类型

朝代

形式