译文、注释、简介、赏析

译文

某时商量计策,稍微施行,谁会说君王对贾生不公。 爵位虽然原本高,却被废弃,古往今来,岂止万位公卿不幸。


注释

贾生:即贾谊,西汉著名政治家和文学家。 略:大致,差不多。据《汉书·贾谊传》载,当时贾谊提出的更定法令等建议,最后多为文帝所采纳。故班固谓:“谊之所陈,略施行矣。” 君王:指汉文帝刘桓(公元前179年-公园前157年在位)。 薄:轻视、亏待。班固《汉书·贾谊传》:“谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。” 爵位:官爵和职位。 废:弃置、废弃。 何啻:何止。啻,仅、止。 公卿:达官贵人。


简介

《贾生》是北宋诗人王安石的诗,这首诗与李商隐的《贾生》不同,李商隐的《贾生》是一首借古讽今的咏史诗,他讽刺文帝悼贾生,但是王安石却赞文帝褒贾生。这是因为王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的体验,认为贾谊只是遭到周勃、灌婴等人的谗毁而未能如愿以偿而已。他们根据各自的思想对同一人物发表独特的见解,前者欲抑先扬,以古讽今,笔锋犀利而含蓄,后者褒贬分明,对比强烈。



两生

〔王安石〕 〔宋〕

两生才器亦超群,黑白何劳强自分。

好与骑奴同一处,此时俱事卫将军。

谢安

〔王安石〕 〔宋〕

谢公才业自超群,误长清谈助世纷。

秦晋区区等亡国,可能王衍胜商君。

世上

〔王安石〕 〔宋〕

范蠡五湖收远迹,管宁沧海寄馀生。

可怜世上风波恶,最有仁贤不敢行。

读后汉书

〔王安石〕 〔宋〕

锢党纷纷果是非,当时高士见精微。

可怜窦武陈蕃辈,欲与天争汉鼎归。

读蜀志

〔王安石〕 〔宋〕

千载纷争共一毛,可怜身世两徒劳。

无人语与刘玄德,问舍求田意最高。

范增二首

〔王安石〕 〔宋〕

鄛人七十漫多奇,为汉驱民了不知。

谁合军中称亚父,直须推让外黄儿。

范增二首

〔王安石〕 〔宋〕

中原秦鹿待新羁,力战纷纷此一时。

有道吊民天即助,不知何用牧羊儿。

伯牙

〔王安石〕 〔宋〕

千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。

故人舍我闭黄壤,流水高山心自知。

韩信

〔王安石〕 〔宋〕

贫贱侵凌富贵骄,功名无复在刍荛。

将军北面师降虏,此事人间久寂寥。

曹参

〔王安石〕 〔宋〕

束发河山百战功,白头富贵亦成空。

华堂不著新歌舞,却要区区一老翁。