经旷禅师旧院

谷鸟散啼如有恨,庭花含笑似无情。

更名变貌难休息,去去来来第几生。



译文、注释、简介、赏析

译文

谷中的鸟儿散发着悲恨的啼声,庭院里的花儿则无情地含笑绽放。世间变化多端,名字能换,面貌能改,却难以解脱心灵的困扰。反复的生死轮回,又是这第几世的来去啊。



赠申长官

〔方干〕 〔唐〕

言下随机见物情,看看狱路草还生。

旅人莫怪无鱼食,直为寒江水至清。

将归湖上留别陈宰

〔方干〕 〔唐〕

归去春山逗晚晴,萦回树石罅中行。

明时不是无知己,自忆湖边钓与耕。

贻亮上人

〔方干〕 〔唐〕

秋水一泓常见底,涧松千尺不生枝。

人间学佛知多少,净尽心花只有师。

怀桐江旧居

〔方干〕 〔唐〕

长向新郊话故园,四时清峭似山源。

春潮撼动莺花郭,秋雨闲藏砧杵村。

市井多通诸国货,乡音自是一方言。

此中别有无归计,唯把归心付酒尊。

驻紫霞观

〔方干〕 〔唐〕

易觉春光老,难消夏昼长。

问囚伤道气,嚼句疗饥肠。

殿古苔痕涩,坛高松桧凉。

黄冠谁可语,试与辩亡羊。