郁离子·豢龙

有献鲮鲤于商陵君者,以为龙焉。

商陵君大悦,问其食,曰:「蚁。

」商陵君使豢而扰之。

或曰:「是鲮鲤也,非龙也。

」商陵君怒抶之,于是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之。

商陵君观龙,龙卷屈如丸,倏而伸,左右皆佯惊,称龙之神。

商陵君又大惊,徙居之宫中,夜穴甓而逝,左右走报:「龙用壮,今果穿石去矣。

」商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养蚁以伺,冀其复来也。

无何,天大雨震电,真龙出焉。

商陵君谓为豢龙来,矢蚁以邀之。

龙怒震其宫。

商陵君死。

君子曰:「甚矣,商陵君之愚也,非龙而以为龙,及其见真龙也,则以鲮鲤之食待之,座震以死,自取之也。



译文、注释、简介、赏析

译文

有人献给商陵君一只“穿山甲”,以为是龙。商陵君非常高兴,问它吃什么,那人说:“吃蚂蚁。”商陵君派专人喂养并驯服它。有人说:“这是穿山甲,不是龙啊。”商陵君气得用鞭子抽打他,于是人们都恐惧,没有人再敢说不是龙了,就顺从他而把穿山甲看成神龙。商陵君观赏“龙”,它蜷曲如丸,很快地又伸展开,左右大臣都装作惊讶的样子,称赞“龙”的神奇。商陵君更是乐得不得了,便把它移居到宫中,夜里穿山甲挖开砖洞就逃走了,左右大臣跑去报告说:“这‘龙‘的力量真大,如今它果然能穿石而过了。”商陵君前往察看它罡的踪迹,痛惜不止,便养了蚂蚁而等候它,希望它还会回来。不久,天下大雨,雷鸣电闪,真龙出现了。商陵君说是他豢养的“龙”回来了,放了蚂蚁请它吃。真龙发怒,震动了他的宫殿,商陵君被击死了。君子说:“商陵君真是太愚蠢了,不是龙的却当做龙,等到他见到了真龙,却用穿山甲吃的食物招待它,最后由于震击而死,这是他自找的啊。”


注释

鲮鲤:亦作“鲮鳢”,又名穿山甲。《本草纲目》:“其形肖鳢,穴陵而居,故曰鲮鳢,而俗称为穿山甲。”蚁:同“蚁”。扰:驯服;驯养。抶:用鞭、杖或竹板之类的东西打。甓(pi):砖。矢(shi):通“施”,陈设。



郁离子·九尾狐

〔刘基〕 〔明〕

青邱之山,九尾之狐居焉。

将作妖,求髑髅而戴之,以拜北斗,而徼福于上帝。

遂往造共之台,以临九邱。

九邱十薮之狐毕集,登羽山而人舞焉。

有老狈见而谓之曰:「若之所戴者死人之髑髅也。

人死肉腐而为泥,枯骨存焉,是为髑髅。

髑髅之无知,与瓦砾无异,而其腥秽,瓦砾之所不有,不可戴也。

吾闻鬼神好馨香而悦明德,腥臊秽恶不可闻也,而况敢以渎上帝。

帝怒不可犯也,弗悔,若必受烈祸。

」行未至阏伯之墟,猎人邀而伐之,攒弩以射其戴髑髅者。

九尾之狐死,聚群狐而焚之,沮三百仞,三年而臰乃熄。

郁离子·玄豹

〔刘基〕 〔明〕

石羊先生谓郁离子曰:「呜呼,世有欲盖而彰,欲抑而扬,欲掩其明而播其声者,不亦异乎?

」郁离子喟然叹曰:「子不见夫南山之玄豹乎?

其始也绘绘耳,人莫之知也。

雾雨七日不下食,以泽其毛而成其文。

文成矣,而复欲隐,何其蚩也?

是故县黎之玉,处顽石之中,而潜于幽谷之底,其寿可以与天地俱也:无故而舒其光,使人蝻而骇之,于是乎椎凿而扃鐍发矣。

桂树之轮囷结樛,与拷枥奚异,而斧斤寻之,不惮阻远者何也?

以其香之达也。

故曰『欲人之不见,莫若曶其明。

欲人之不知,莫若喑其声。

是故鹦鹉絷于能言,蜩蠠获于善鸣。

樗以恶而免割,[娄瓜]以苦而不烹。

何不翳子之烨烨,而返子之冥冥乎?

」石羊先生怅然久之,曰:「惜乎,予闻之晚也!

郁离子·鹰化为鸠

〔刘基〕 〔明〕

文山之鹰既化为鸠,羽毛、爪觜皆鸠矣。

飞翔于林木之间,见群羽族之翪然集也,瞿然忘其身之为鸠也,虺然而鹰鸣焉,群鸟皆翕伏。

久之,有乌翳薄而窥之,见其爪觜、羽毛皆鸠而非鹰也,则出而噪之。

鸠仓皇无所措,欲斗则爪与觜皆无用,乃竦身入于灌。

乌呼其朋而逐之,大困。

郁离子曰:「鹰,天下之鸷也,而化为鸠,则既失所恃矣,又鸣以取困,是以哲士安受命而大含忍也。

郁离子·捕鼠

〔刘基〕 〔明〕

赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之猫,善捕鼠及鸡。

月馀,鼠尽而鸡亦尽。

其子患之,告其父曰:“盍去诸?

”其父曰:“是非若所知也。

吾之患在鼠,不在乎无鸡。

夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?

无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?

郁离子·养枭

〔刘基〕 〔明〕

楚太子以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣焉。

春申君曰:「是枭也,生而殊性,不可易也,食何与焉?

」 朱英闻之,谓春申君曰:「君知枭之不可以食易性而为凤矣。

而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉石,荐之以珠履,将望之以国士之报。

以臣观之,亦何异乎以梧桐之实养枭而冀其凤鸣也?

」春申君不寤,卒为李园所杀,而门下之士无一人能报者。

类型

朝代

形式