集灵篇·七九

天有风雨,人以宫室蔽之。

地有山川,人以舟车通之。

是人能补天地之阙也,而可无为乎?

人有性理,天以五常赋之。

人有形质,地以六谷养之。

是天地且厚人之生也,而可自薄乎?



译文、注释、简介、赏析

译文

天上有风有雨,所以人造房屋来遮蔽;地上有山有河,人造车船来交通。这就是人能弥补天地之缺失,岂可无所作为呢?人有理性,天以仁、义、礼、智、信作为其秉赋;人有形体,地以黍、稷、菽、麦、稻、梁六谷来养活。天地对人尚且优厚,人岂能妄自菲薄呢?



集灵篇·八十

〔陈继儒〕 〔明〕

人之生也直,人苟欲生,必全其直。

贫者士之常,士不安贫,乃反其常。

进食需箸,而箸亦悉随其操纵所使,于此可悟用人之方。

作书需笔,而笔不能必其字画之工,于此可悟求己之理。

集灵篇·八一

〔陈继儒〕 〔明〕

家之富厚者,积田产以遗子孙,子孙未必能保。

不如广积阴功,使天眷其德,或可少延。

家之贫穷者,谋奔走以给衣食,衣食未必能充。

何若自谋本业,知民生存勤,定当有济。

集灵篇·八二

〔陈继儒〕 〔明〕

言不可尽信,必揆诸理。

事未可遽行,必问诸心。

集灵篇·七八

〔陈继儒〕 〔明〕

处事宜宽平,而不可有松散之弊。

持身贵严厉,而不可有激切之形。

集灵篇·七七

〔陈继儒〕 〔明〕

人称我善良,则喜。

称我凶恶,则怒。

此可见凶恶非美名也,即当立志为善良。

我见人淳谨,则爱,见人浮燥,则恶。

此可见浮燥非佳士也,何不反身为淳谨?

类型

朝代

形式