宜春郡城闻猿

怨抱霜枝向月啼,数声清绕郡城低。

那堪日夜有云雨,便似巫山与建溪。



译文、注释、简介、赏析

译文

愤怨悲叹,像霜凝结在枝条上,向着明亮的月光高声啼鸣,清彻声音绕过郡城低回荡。日夜之间,无时不想起那些阴晴不定的云雨,仿佛身处在巫山与建溪之间,难以忍受。



别韦洵美诗

〔崔素娥〕 〔唐〕

妾闭闲房君路岐,妾心君恨两依依。

神魂倘遇巫娥伴,犹逐朝云暮雨归。

感兴

〔崔膺〕 〔唐〕

富贵难义合,困穷易感恩。

古来忠烈士,多出贫贱门。

世上桃李树,但结繁华子。

白屋抱关人,青云壮心死。

本以势利交,势尽交情已。

如何失情后,始叹门易轨。

武陵春色

〔张白〕 〔唐〕

武陵春色好,十二酒家楼。

大醉方回首,逢人不举头。

是非都不采,名利混然休。

戴个星冠子,浮沉逐世流。

题壁

〔崇圣寺鬼〕 〔唐〕

策马暂寻原上路,落花芳草尚依然。

家亡国破一场梦,惆怅又逢寒食天。

题壁

〔崇圣寺鬼〕 〔唐〕

禁烟佳节同游此,正值酴醾夹岸香。

缅首十年前往事,强吟风景乱愁肠。

类型

朝代

形式