送汪彦章之宜兴

春江渺渺草芊芊,晓色晴岚映客船。

结绶相先真偶尔,盍簪易失故依然。

获麟笔削闲中断,吐凤文词海外传。

行李同途不同发,消魂回首各风烟。



译文、注释、简介、赏析

译文

春江辽阔,草地繁盛茂密。晨曦之色映照着晴朗的山霞,照亮了客船。结发之人一开始是真实的偶然,但为何容易失散以后还能重逢。得天独厚的才子用他的笔削凡尘的烦忧,他的作品传扬四海,如凤凰展翅翱翔于广袤的大海之上。行李虽然同样随同在同一条路上,然而却面临着不同的命运。而令人患得患失之事情只能回首,却分别迎来了各自不一样的命运和人生轨迹。



送艾若讷赴青田

〔李正民〕 〔宋〕

骖鸾驾鹤上青田,万壑千岩古洞天。

堂上弦歌真吏隐,不愁淮浦有风传。

送艾若讷赴青田

〔李正民〕 〔宋〕

春光欲动草芊芊,水绿山青上濑船。

若使周公但茅屋,雪袍宁醉楚江边。

元叔易去假服戏作

〔李正民〕 〔宋〕

几岁飘零领外祠,新衔不带假银绯。

寻鱼不管娇痴女,措大从来自绿衣。

中兴

〔李正民〕 〔宋〕

中兴功业竟如何,决胜终疑算未多。

使者出疆思陆贾,君王当馈忆廉颇。

深思社稷堪流涕,闻说风尘合枕戈。

自叹书生无远略,五湖烟浪整渔蓑。

福廷村

〔李正民〕 〔宋〕

云海茫茫天一涯,田园芜没竟何归。

福廷自可求灵药,夜月虚传掩少微。

莫讶长须寻不得,只缘双鲤别来稀。

三间茅屋何时办,白发相看傍钓矶。