陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其三

洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

记得长安还欲笑,不知何处是西天。



译文、注释、简介、赏析

译文

贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。 他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?


注释

洛阳才子,指贾谊。因贾至与贾谊同姓,又同为洛阳人,所以把贾至比作贾谊。湘川,指湘江一带。 元礼,东汉李膺的字,颍川襄城(今河南襄城县)人。 元礼同舟月下仙,据《后汉书·郭泰传》记载:李膺任河南尹时,在士大夫中有很高的声望。他的朋友郭泰离京还乡时,送行的人很多,但郭泰却只与李膺同船渡河,送行的人望见都很羡慕,把他们比作神仙。这里是用李膺来比李晔。 西天,指长安。这两句化用桓谭《新论》“人闻长安乐,则出门西向而笑”句意,表示对长安的怀念。


简介

此组诗当作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,与《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》为先后之作。乾元二年春,李白于流放途中遇赦,秋时由江夏(今湖北武昌)而至岳州(今湖南岳阳)。此时,刑部侍郎李晔贬官岭南行经岳州,与李白相遇。时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下这一组五首七绝记其事。


赏析

《唐诗解》:贾生比至,惜其谪;元礼指晔,美其名。二子虽流落于此,能不复思长安而西笑乎?但波心迷惑,莫识为“西天”耳。四诗之中,三用“不知”字,心之烦乱可想。 《李太白全集》:王琦注:潘岳《西征赋》“贾生,洛阳之才子”,谓贾谊也。贾至亦河南洛阳人,故以谊比之。后汉李膺,字元礼,与郭林宗同舟而济……用此以拟李晔。二人俱谪官,故用桓谭《新论》中“人闻长安乐,出门向西笑”之语,以致其思望之情。 《李太白诗醇》:稼堂云:第三(首)月下有人。



陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其四

〔李白〕 〔唐〕

洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其五

〔李白〕 〔唐〕

帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

与谢良辅游泾川陵岩寺

〔李白〕 〔唐〕

乘君素舸泛泾西,宛似云门对若溪。

且从康乐寻山水,何必东游入会稽。

登庐山五老峰

〔李白〕 〔唐〕

庐山东南五老峰,青天削出金芙蓉。

九江秀色可揽结,吾将此地巢云松。

客中行

〔李白〕 〔唐〕

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其二

〔李白〕 〔唐〕

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其一

〔李白〕 〔唐〕

洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

酬崔侍御

〔李白〕 〔唐〕

严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。

自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。

答湖州迦叶司马问白是何人

〔李白〕 〔唐〕

青莲居士谪仙人,酒肆藏名三十春。

湖州司马何须问,金粟如来是后身。

送韩侍御之广德

〔李白〕 〔唐〕

昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。

暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。