为农

锦里烟尘外,江村八九家。

圆荷浮小叶,细麦落轻花。

卜宅从兹老,为农去国赊。

远惭句漏令,不得问丹砂。



译文、注释、简介、赏析

译文

奢华的锦里在烟尘之外,江村只有八九户人家。圆圆的荷花漂浮在小叶上,细细的麦穗落下轻盈的花瓣。宅院越发显得古老,因为我已经老去,做农活赊给国家。远离闲谈八卦之事,不得问那些令人心动的丹砂之道。



宾至

〔杜甫〕 〔唐〕

患气经时久,临江卜宅新。

喧卑方避俗,疏快颇宜人。

有客过茅宇,呼儿正葛巾。

自锄稀菜甲,小摘为情亲。

王十五司马弟出郭相访兼遗营茅屋赀

〔杜甫〕 〔唐〕

客里何迁次,江边正寂寥。

肯来寻一老,愁破是今朝。

忧我营茅栋,携钱过野桥。

他乡唯表弟,还往莫辞遥。

田舍

〔杜甫〕 〔唐〕

田舍清江曲,柴门古道旁。

草深迷市井,地僻懒衣裳。

榉柳枝枝弱,枇杷树树香。

鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。

梅雨

〔杜甫〕 〔唐〕

南京西浦道,四月熟黄梅。

湛湛长江去,冥冥细雨来。

茅茨疏易湿,云雾密难开。

竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。

一室

〔杜甫〕 〔唐〕

一室他乡远,空林暮景悬。

正愁闻塞笛,独立见江船。

巴蜀来多病,荆蛮去几年。

应同王粲宅,留井岘山前。