节节高·题洞庭鹿角庙壁

雨晴云散,满江明月。

风微浪息,扁舟一叶。

半夜心,三生梦,万里别,闷倚篷窗睡些。



译文、注释、简介、赏析

注释

满江明月:指满湖明月。半夜心:指子夜不眠生起的愁心。三生梦:谓人的三生如梦。三生,佛家指前生、今生、来生。些:少许,一会儿。骤雨过后,天色初晴,乌云散尽,满江上都是一片明洁的月光。风平浪静,一叶扁舟航行在浩淼的江上。夜深了,心里却很惆怅,想想人生如梦,亲朋久别。胸中顿生烦闷,倚着篷窗,但愿可以小睡片刻。


简介

《节节高·题洞庭鹿角庙壁》是元成宗大德(1297—1307)年间,卢挚出任湖南岭北道肃政廉访使,赴任途中作出。鹿角,即鹿角镇,在今湖南岳阳南洞庭湖滨。卢挚这次外放湖南,心情不是很愉快的,而从长江进入洞庭湖以后,又遇上了阴雨天气,这样更使诗人内心充满了愁闷和烦躁。此曲描绘雨晴云散后月夜江景。一场雨刚刚止息,风也变小,云也散去,只留下水洗过的洁净天空,空气也变得清新许多。而此时江平如镜,映出一轮明月。在静水江面的一只小船上,离家万里的游子在这万簌俱寂中进入了梦乡。全曲以“万里别”为中心句,由望“明月”而引发思乡之情,看到一叶“扁舟”更让漂泊在外的作者在“半夜”里“梦”到家乡。全曲诗中有画,画中有诗。意境颇佳,引人入胜。



拨不断

〔马致远〕 〔元〕

布衣中,问英雄。

王图霸业成何用!

禾黍高低六代宫,楸梧远近千官冢。

一场恶梦。

天净沙·越调·冬

〔白朴〕 〔元〕

一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。

竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。

雪中俞仲渊寄诗见怀次韵

〔方回〕 〔元〕

客囊单乏去途悠,欲诣高人未有由。

如许江山明霁雪,与谁诗酒共危楼。

忽惊天外来双鲤,自笑人间寄一鸥。

舟滞楫胶肯予相,官河冰解即乘流。

越调·天净沙·秋

〔白朴〕 〔元〕

孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。

青山绿水,白草红叶黄花。

墨梅

〔王冕〕 〔元〕

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。