送李坚甫中舍奉使还阙

曾歌出塞愁,又遣使西州。

去国星辰动,还家岁月流。

褒斜新路晚,鄠杜故园秋。

归对延和殿,从容问讲求。



译文、注释、简介、赏析

译文

曾经高唱着离开边塞的愁苦,又派遣使者去西州。离开国家后,星辰仍在流转,归家时光却已过去。赞美蜿蜒曲折的新路,但来到鄠杜的故园已是秋天。回到延和殿,我心从容地提问讲求之事。



汉中城楼

〔文同〕 〔宋〕

解带缓幽忧,登城复上楼。

断烟横沔水,孤鹜入洋州。

浩荡成遥望,凄凉起暮愁。

山中自有桂,何事此淹留。

汉中城楼

〔文同〕 〔宋〕

藓径踏层斑,高林古木间。

雁随平楚远,云共太虚闲。

晚霭昏斜谷,晴阳露斗山。

将身就清旷,名路尔何颜。

凝云榭晚兴

〔文同〕 〔宋〕

晚策倚危榭,群峰天际横。

云阴下斜谷,雨势落褒城。

远渡孤烟起,前村夕照明。

遥怀寄新月,又见一棱生。

晴登北城

〔文同〕 〔宋〕

积雨已逾月,久妨于此行。

云山劳梦想,风日幸晴明。

常爱往来处,尽皆苔藓生。

一壕新草木,强半不知名。

北城楼上

〔文同〕 〔宋〕

满目望不极,城楼当最高。

地形连楚阔,山势入秦豪。

平外斜通骆,深中远认褒。

图经何壮观,故事有萧曹。

类型

朝代

形式