苗子居运判归宿州同赴武康西县道中奉寄其二

汉中为会失兼程,雨雪曾无一日晴。

拗项桥头聊立马,使车应已过褒城。



译文、注释、简介、赏析

译文

汉中的地方真是太远了,一路走来,雨雪从来没有停过一天。我在拗项桥头稍作停留,只见远方的马车应该已经经过褒城了。



咏月

〔文同〕 〔宋〕

见说楼台满玉波,中间惟只锁孀娥。

可怜八万二千户,每到缺时争奈何。

五十

〔文同〕 〔宋〕

生平曾不事悠悠,倏忽年华五十秋。

宦意文情俱淡泊,可怜浑似李蒙州。

揽照

〔文同〕 〔宋〕

耻将衰晚竞青春,强把圆波拂晓尘。

自笑年来须鬓白,王昭不解作官人。

上亭北轩对月吹笛得才元舍人昭华引醉霜月草堂吟皆诗谱也

〔文同〕 〔宋〕

涪江东岸有云林,峦岭萦回涧谷深。

何事迟留未归去,强颜犹唱草堂吟。

上亭北轩对月吹笛得才元舍人昭华引醉霜月草堂吟皆诗谱也

〔文同〕 〔宋〕

群山暝色烟开后,远水寒光雨过时。

今夜何人醉霜月,卧听缑岭玉参差。

类型

朝代

形式