译文、注释、简介、赏析

译文

明亮的月亮,明亮的月亮,照耀着离别的人的忧伤。月光更深地透入空床,不知床帘夜晚如此漫长。漫长的黑夜,漫长的黑夜,梦见庭院中花草的阴影。



三台令·南浦

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

南浦,南浦,翠鬟离人何处?

当时携手高楼,依旧楼前水流。

流水,流水,中有伤心双泪。

归自谣

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

何处笛。

深夜梦回情脉脉。

竹风檐雨寒窗隔。

离人几岁无消息。

今头白。

不眠特地重相忆。

归自谣

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

春艳艳。

江上晚山三四点。

柳丝如剪花如染。

香闺寂寂门半掩。

愁眉敛。

泪珠滴破胭脂脸。

三台令·春色

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

春色,春色,依旧青门紫陌。

日斜柳暗花嫣,醉卧谁家少年。

年少,年少,行乐直须及早。

如梦令

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。

绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。

多病,多病,自是行云无定。