双调·沉醉东风·渔父

黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。

虽无刎颈交,却有忘机友。

点秋江白鹭沙鸥。

傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。



译文、注释、简介、赏析

译文

金黄的芦苇铺满江岸,白色的蘋花飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。虽然没有生死之交,却有毫无机巧算计之心的朋友,数那些在秋江上自由自在的鸥鹭。鄙视那些达官贵人们的,正是那些不识字的江上钓鱼翁。


注释

黄芦:与绿柳等均为水边生长的植物。白蘋(pín):一种在浅水中多年生的植物。红蓼(liǎo):一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。刎颈交:生死朋友,即为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友。刎,割;颈,脖子。忘机友:相互不设心机、无所顾忌、毫无算计技巧之心的朋友。机,机巧、心机。点:点点、数,这里是形容词作动词用。傲杀:鄙视。万户侯:本意是汉代具有万户食邑的侯爵,在此泛指高官显贵。叟:老头。


简介

《沉醉东风·渔夫》是元曲作家白朴的散曲作品。这支小令描写了渔夫在大自然里愉快地生活的情趣,塑造了一个理想的渔民形象,通过对他的自由自在的垂钓生活的描写,表现了作者寄情山水,不与达官贵人为伍,甘心淡泊宁静的生活情怀,也流露出对社会不平的愤慨。此曲意象艳丽、境界阔大,给人以美的享受。



【幺篇】其二

〔白朴〕 〔元〕

恰春光也,梅子黄时节,映日榴花红似血。

胡葵开满院,碎剪宫缬。

【幺篇】其二

〔白朴〕 〔元〕

倏忽早庭梧坠,荷盖缺。

院宇砧韵切,蝉声咽。

露白霜结,水冷风高,长天雁字斜,秋香次第开彻。

【幺篇】其二

〔白朴〕 〔元〕

不觉的冰澌结,彤云布,朔风凛冽。

乱扑吟窗,谢女堪题,柳絮飞玉砌。

长郊万里,粉污遥山千叠。

去路赊,渔叟散,披蓑去,江上清绝。

幽悄闲庭院,舞榭歌楼酒力怯,人在水晶宫阙。

双调·庆东原

〔白朴〕 〔元〕

忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂,那里也能言陆贾,那里也良谋子牙,那里也豪气张华。

千古是非心,一夕渔樵话。

【幺篇】其二

〔白朴〕 〔元〕

又是红轮西坠,残霞照万顷银波。

江上晚景寒烟,雾蒙蒙、风细细,阻隔离人萧索。

类型

朝代

形式