译文、注释、简介、赏析

译文

长时间来一直处于混沌醉梦之中,无端地耗费着人生这点有限的时光。有一天,忽然发现春天即将过去了,于是便强打精神登上南山去欣赏春色。在游览寺院的时候,无意中与一位高僧闲聊了很久,难得在这纷扰的世事中暂且得到片刻的清闲。


注释

强:勉强。因:由于。过:游览,拜访。竹院:即寺院。又:一作“偷”。浮生:语出《庄子》“其生若浮”。意为人生漂浮无定,如无根之浮萍,不受自身之力所控,故谓之“浮生”。


简介

这首七言绝句,写于镇江鹤林寺的墙壁上。作者在听了老僧的教训后悟得了对待人生的观念,明白了只有淡化人生功利、平和情绪心态、面对惨淡现实视若罔闻、处变不惊,才能忘记过去,笑对人生,憧憬未来。


赏析

杜洁祥·《鹤林寺志·人物》:唐·李涉有“竹院逢僧话”诗,竹院之名,因此显著。辛文房《唐才子传》:涉工为诗,词意卓荤,不群世俗。



重过文上人院

〔李涉〕 〔唐〕

南随越鸟北燕鸿,松月三年别远公。

无限心中不平事,一宵清话又成空。

双峰寺得舍弟书

〔李涉〕 〔唐〕

暂入松门拜祖师,殷勤再读塔前碑。

回头忽向寻阳使,太守如今是惠持。

木兰花

〔李涉〕 〔唐〕

碧落真人着紫衣,始堪相并木兰枝。

今朝绕郭花看遍,尽是深村田舍儿。

京口送朱昼之淮南

〔李涉〕 〔唐〕

两行客泪愁中落,万树山花雨后残。

君到扬州见桃叶,为传风水渡江难。

庐山得元侍御书

〔李涉〕 〔唐〕

惭君知我命龙钟,一纸书来意万重。

正著白衣寻古寺,忽然邮递到云峰。

类型

朝代

形式