译文、注释、简介、赏析

译文

烽火城西的百尺高楼上,黄昏时分我独自坐在那儿,感受着海风的秋意。羌笛声更加婉转,关山上的银月也更加明亮,却无法消散那位远方金闺中的万里忧愁。


注释

坐:一作“上”。无那:无奈,指无法消除思亲之愁。


简介

这首诗,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与抒情的关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染的手法,创造气氛,为第四句抒情做铺垫,突出了抒情句的地位,使抒情句显得格外警拔有力。在表现征人思想活动方面,诗人运笔也十分委婉曲折。环境氛围已经造成,为抒情铺平垫稳,然后水到渠成,直接描写边人的心理——“无那金闺万里愁”。作者所要表现的是征人思念亲人、怀恋乡土的感情,但不直接写,偏从深闺妻子的万里愁怀反映出来。而实际情形也是如此:妻子无法消除的思念,正是征人思归又不得归的结果。这一曲笔,把征人和思妇的感情完全交融在一起了。就全篇而言,这一句如画龙点睛,立刻使全诗神韵飞腾,而更具动人的力量了。



从军行七首

〔王昌龄〕 〔唐〕

琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

从军行七首

〔王昌龄〕 〔唐〕

关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。

表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。

从军行七首

〔王昌龄〕 〔唐〕

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

云山清晓

〔王昌龄〕 〔唐〕

苍深翠浅瀑峥潺,岂谓讥秦始爱山。

一炬咸阳机冢赤,紫霄巍立晓云间。

送谭八之桂林

〔王昌龄〕 〔唐〕

客心仍在楚,江馆复临湘。

别意猿鸟外,天寒桂水长。

类型

朝代

形式