赴京旅次感怀

万里云烟绕画楼,客居无事转深愁。

秋风翠阁看初动,玉露金茎望欲流。

廿载承恩谁报主,一生僚属且封侯。

明朝努力长安道,不为晴川恋旧游。



译文、注释、简介、赏析

译文

万里的云烟缠绕在画楼上,客居他乡没有事情可做,只转化为深深的忧愁。秋风吹动着翠绿的阁楼,看着初动的景象,玉露滴在金色的茎上,欲流动下。二十年来受到恩典的人,却没有回报给主人,一生中虽然受封为官,却只是属于幕僚一样。明天起,努力追求长安的道路,不再为晴川的旧时游玩所留恋。



〔常衮〕 〔唐〕

风候已应同岭北,云山仍喜似终南。

〔康道〕 〔唐〕

晴望东溟小,夜观南斗长。

〔张守中〕 〔唐〕

薄命苏秦频去国,多情潘岳旋兴悲。

今夜若栖芳草径,为传幽意达王孙。

送薛县丞还家

〔常衮〕 〔唐〕

之子一为别,秋霜万里心。

野花山路冷,明月柳边阴。

聚首情犹浅,垂鞭意更深。

望君自珍重,幽赏托瑶琴。

闺情

〔常浩〕 〔唐〕

门前昨夜信初来,见说行人卒未回。

谁家楼上吹横笛,偏送愁声向妾哀。

类型

朝代

形式