维摩诘所说经·嘱累品第十四

于是佛告弥勒菩萨言:「弥勒!

我今以是无量亿阿僧祇劫,所集阿耨多罗三藐三菩提法,付嘱于汝,如是辈经,于佛灭后末世之中,汝等当以神力,广宣流布于阎浮提,无令断绝。

所以者何?

未来世中,当有善男子、善女人,及天、龙、鬼、神、乾闼婆、罗刹等,发阿耨多罗三藐三菩提心,乐于大法,若使不闻如是等经,则失善利。

如此辈人,闻是等经,必多信乐,发希有心,当以顶受,随诸众生所应得利,而为广说。

「弥勒当知!

菩萨有二相,何谓为二?

一者、好于杂句文饰之事;二者、不畏深义,如实能入。

若好杂句文饰事者,当知是为新学菩萨;若于如是无染、无着甚深经典,无有恐畏,能入其中,闻已心净,受持、读诵、如说修行,当知是为久修道行。

「弥勒!

复有二法,名新学者不能决定于甚深法,何等为二?

一者、所未闻深经,闻之惊怖生疑,不能随顺,毁谤不信,而作是言:我初不闻,从何所来?

二者、若有护持解说如是深经者,不肯亲近、供养、恭敬,或时于中说其过恶。

有此二法,当知是为新学菩萨,为自毁伤,不能于深法中调伏其心。

「弥勒!

复有二法,菩萨虽信解深法,犹自毁伤,而不能得无生法忍,何等为二?

一者、轻慢新学菩萨而不教诲;二者、虽解深法而取相分别。

是为二法。

」 弥勒菩萨闻说是已,白佛言:「世尊!

未曾有也!

如佛所说,我当远离如斯之恶,奉持如来无数阿僧祇劫所集阿耨多罗三藐三菩提法。

若未来世,善男子、善女人求大乘者,当令手得如是等经,与其念力,使受持读诵,为他广说。

世尊!

若后末世,有能受持、读诵、为他说者,当知皆是弥勒神力之所建立。

」 佛言:「善哉!

善哉!

弥勒!

如汝所说,佛助尔喜。

」 于是一切菩萨,合掌白佛:「我等亦于如来灭后,十方国土,广宣流布阿耨多罗三藐三菩提法,复当开导诸说法者,令得是经。

」 尔时,四天王白佛言:「世尊!

在在处处,城邑、聚落、山林、旷野,有是经卷,读诵解说者,我当率诸官属,为听法故,往诣其所,拥护其人,面百由旬,令无伺求得其便者。

」 是时,佛告阿难:「受持是经,广宣流布!

」 阿难言:「唯!

然我已受持要者。

世尊!

当何名斯经?

」 佛言:「阿难!

是经名为《维摩诘所说》,亦名《不可思议解脱法门》,如是受持。

」 佛说是经已,长者维摩诘、文殊师利、舍利弗、阿难等,及诸天、人、阿修罗、一切大众,闻佛所说,皆大欢喜。



译文、注释、简介、赏析

译文

佛陀对弥勒菩萨说:“弥勒啊!我现在要将我在无量亿阿僧祇劫中所修得的阿耨多罗三藐三菩提法交托给你,你们应当以神力广传教义于阎浮提,永不中断。原因是什么呢?在未来的世界中,必然会有善男子、善女人,以及天、龙、鬼、神、乾闼婆、罗刹等各种有情众生,发起阿耨多罗三藐三菩提的心愿,乐于大乘法门。如果他们听不到像这样的经典,就会失去善的利益。这样的人们,一旦听闻了像这样的经典,必然会广泛相信和愉悦,产生珍惜的心愿,应当接受,随顺众生应得的利益,并广泛传授给他人。“弥勒啊!你应当知道,菩萨有两个特点。什么是这两个特点呢?第一,乐于探究琐碎的文字修饰之事;第二,不畏深奥的义理,真实地进入其中。如果喜欢琐碎的文字修饰的事情,应当知道他是新学菩萨;如果他对无染、无著非常深奥的经典没有恐惧,能够进入其中,听闻后心灵净化,持诵读修,应当知道他是长期修行的菩萨。“弥勒啊!还有两种现象,那些菩萨虽然相信了深奥的法理,但自身还是毁损自己,无法得到无生忍法。这两种现象是什么呢?一是轻视新学菩萨而不加教导;二是虽然理解深奥的法理,却进行相分别。这就是这两种现象。”弥勒菩萨听了这些话后,对佛陀说:“世尊!从来没有听说过这些!正如佛陀所说,我将要远离这样的恶行,坚守如来在无数次阿僧祇劫中所集的阿耨多罗三藐三菩提法。如果在未来的世界,有善男子、善女人追求大乘佛法,我将使他们得到这样的经典,并以我的念力帮助他们受持、诵读和广泛传授。世尊!如果在未来的末世中,有人能够受持、诵读和广传这样的经典,应当知道这都是弥勒菩萨的神力所建立的。”佛陀说:“善哉!善哉!弥勒!正如你所说,佛陀将会帮助你的快乐。”于是,所有的菩萨都合掌向佛陀说:“我们将在如来灭后,到十方国土广传阿耨多罗三藐三菩提法,并且引导诸宗派去获取这样的经典。”这时,四大天王对佛陀说:“世尊!无论是城市、聚落、山林还是荒野,只要有人读诵解说这样的经卷,我们将带领我们的官员前去,为了聆听佛法而去支持他们,面对面地待上百由旬,使他们不需要再寻求方便之处。”佛陀告诉阿难:“你们应当受持这部经典,并广传教义!”阿难说:“是的!我已经接受下来了。世尊!这部经典应该叫什么名字呢?”佛陀说:“阿难!这部经典名为《维摩诘所说》,也叫《不可思议解脱法门》,你们应该受持它。”佛说完了这部经典后,长者维摩诘、文殊菩萨、舍利弗、阿难等人,以及所有的天、人、阿修罗和众生们,听了佛陀所说,都非常欢喜。


简介

维摩诘所说经是佛教大乘经典。一称《不可思议解脱经》,又称《维摩诘经》《净名经》。后秦鸠摩罗什译有3卷,14品。叙述毗耶离(吠舍离)城居士维摩诘,十分富有,深通大乘佛法。通过他与文殊师利等人共论佛法,阐扬大乘般若性空的思想。其义旨为“弹偏斥小”“叹大褒圆”,批判一般佛弟子等所行和悟境的片面性,斥责歪曲佛道的绝对境界。



拟西北有高楼诗

〔陆机〕 〔晋〕

高楼一何峻,迢迢峻而安。

绮窗出尘冥,飞陛蹑云端。

佳人抚琴瑟,纤手清且闲。

芳气随风结,哀响馥若兰。

玉容谁能顾,倾城在一弹。

伫立望日昃,踯躅再三叹。

不怨伫立久,但愿歌者欢。

思驾归鸿羽,比翼双飞翰。

东方朔画赞(并序)

〔夏侯湛〕 〔晋〕

大夫讳朔,字曼倩,平原厌次人也。

魏建安中,分厌次以为乐陵郡,故又为郡人焉。

事汉武帝,汉书具载其事。

先生瑰玮博达,思周变通,以为浊世不可以富乐也,故薄游以取位。

苟出不可以直道也,故颉抗以傲世。

傲世不可以垂训,故正谏以明节。

明节不可以久安也,故谈谐以取容。

洁其道而秽其迹,清其质而浊其文。

驰张而不为邪,进退而不离群。

若乃远心旷度,赡智宏材。

倜傥博物,触类多能。

合变以明筭,幽赞以知来。

自三坟、五典、八索、九丘,阴阳图纬之学,百家众流之论,周给敏捷之辨,枝离覆逆之数,经脉药石之艺,射御书计之术,乃研精而究其理,不习而尽其巧,经目而讽于口,过耳而暗于心。

夫其明济开豁,苞含弘大,陵轢卿相,嘲唅豪桀,(笼罩靡前,跆籍贵势,出不休显,贱不忧戚),戏万乘若寮友,视俦列如草芥。

雄节迈伦,高气盖世可谓拔乎其萃,游方之外者也。

谈者又以先生嘘吸冲和,吐故纳新。

蝉蜕龙变,弃俗登仙。

神交造化,灵为星辰。

此又奇怪恍惚,不可备论者也。

大人来守此国,仆自京都言归定省,睹先生之县邑,想先生之高风。

徘徊路寝,见先生之遗像。

逍遥城郭,观先生之祠宇。

慨然有怀,乃作颂曰。

其辞曰: 矫矫先生,肥遁居贞。

退弗终否,进亦避荣。

临世濯足,希古振缨。

涅而无滓,既浊能清。

无滓伊何,高明克柔。

能清伊何,视污若浮。

乐在必行,处俭冈忧。

跨世淩时,远蹈独游。

瞻望往代,爰想遐踪。

邈邈先生,其道犹龙。

染迹朝隐,和而不同。

栖迟下位,聊以从容。

我来自东,言适兹邑。

敬问墟坟,企伫原隰。

墟墓徒存,精灵永戢。

民思其轨,祠宇斯立。

徘徊寺寝,遗像在图。

周游祠宇,庭序荒芜。

榱栋倾落,草莱弗除。

肃肃先生,岂焉是居。

是居弗刑,悠悠我情。

昔在有德,冈不遗灵。

天秩有礼,神监孔明。

仿佛风尘,用垂颂声。

为顾彦先赠妇诗二首

〔陆机〕 〔晋〕

【其一】 辞家远行游,悠悠三行里。

京洛多风尘,素衣化为缁。

循身悼忧苦,感念同怀子。

隆思乱心曲,沈欢滞不起。

欢沈难克兴,心乱谁为理。

愿假归鸿翼,翻飞浙江汜。

【其二】 东南有思妇,长叹充幽闼。

借问叹何为,佳人渺天末。

游宦久不归,山川修且阔。

形影参商乖,音息旷不达。

离合非有常,譬彼弦与筈。

愿保金石躯,慰妾长饥渴。

维摩诘所说经·法供养品第十三

〔鸠摩罗什〕 〔晋〕

尔时,释提桓因于大众中白佛言:「世尊!

我虽从佛及文殊师利闻百千经,未曾闻此不可思议,自在神通,决定实相经典。

如我解佛所说义趣:若有众生,闻是经法,信解、受持、读诵之者,必得是法不疑,何况如说修行。

斯人即为闭众恶趣,开诸善门,常为诸佛之所护念;降伏外学,摧灭魔怨,修治菩提,安处道场,履践如来所行之迹。

「世尊!

若有受持、读诵、如说修行者,我当与诸眷属供养给事。

所在聚落、城邑、山林、旷野,有是经处,我亦与诸眷属,听受法故,共到其所。

其未信者,当令生信;其已信者,当为作护。

」 佛言:「善哉!

善哉!

天帝!

如汝所说,吾助尔喜。

此经广说过去、未来、现在诸佛,不可思议阿耨多罗三藐三菩提。

是故天帝!

若善男子、善女人,受持、读诵、供养是经者,即为供养去、来、今佛。

天帝!

正使三千大千世界,如来满中,譬如甘蔗、竹苇、稻麻、丛林,若有善男子、善女人,或一劫,或减一劫,恭敬尊重,赞叹供养,奉诸所安;至诸佛灭后,以一一全身舍利起七宝塔,纵广一四天下,高至梵天,表刹庄严,以一切华香璎珞,幢幡伎乐,微妙第一,若一劫,若减一劫,而供养之!

于天帝意云何?

其人植福宁为多不?

」 释提桓因言:「多矣世尊!

彼之福德,若以百千亿劫说不能尽。

」 佛告天帝:「当知是善男子、善女人,闻是不可思议解脱经典,信解、受持、读诵、修行,福多于彼。

所以者何?

诸佛菩提皆从是生。

菩提之相,不可限量,以是因缘,福不可量。

」 佛告天帝:「过去无量阿僧祇劫,时世有佛号曰药王,如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,世界名大庄严,劫曰庄严,佛寿二十小劫。

其声闻僧三十六亿那由他,菩萨僧有十二亿。

「天帝!

是时有转轮圣王,名曰宝盖,七宝具足,主四天下。

王有千子,端正勇健,能伏怨敌。

尔时,宝盖与其眷属供养药王如来,施诸所安至满五劫。

过五劫已,告其千子:『汝等亦当如我,以深心供养于佛。

』于是千子受父王命,供养药王如来,复满五劫,一切施安。

其王一子,名曰月盖,独坐思惟,宁有供养殊过此者?

以佛神力,空中有天曰:『善男子!

法之供养胜诸供养。

』 「即问:『何谓法之供养?

』 「天曰:『汝可往问药王如来,当广为汝说法之供养。

』 「即时,月盖王子行诣药王如来,稽首佛足,却住一面,白佛言:『世尊!

诸供养中,法供养胜,云何为法供养?

』 「佛言:『善男子!

法供养者,诸佛所说深经,一切世间难信难受,微妙难见;清净无染,非但分别思惟之所能得;菩萨法藏所摄,陀罗尼印印之;至不退转,成就六度;善分别义,顺菩提法,众经之上;入大慈悲,离众魔事,及诸邪见;顺因缘法,无我、无人、无众生、无寿命;空、无相、无作、无起;能令众生坐于道场,而转法轮;诸天、龙、神、乾闼婆等,所共叹誉;能令众生入佛法藏;摄诸贤圣一切智慧;说众菩萨所行之道;依于诸法实相之义;明宣无常、苦、空、无我、寂灭之法;能救一切毁禁众生;诸魔、外道、及贪著者,能使怖畏;诸佛贤圣所共称叹;背生死苦,示涅槃乐;十方三世诸佛所说;若闻如是等经,信解、受持、读诵,以方便力,为诸众生分别解说,显示分明,守护法故,是名法之供养。

又于诸法,如说修行,随顺十二因缘,离诸邪见,得无生忍,决定无我,无有众生,而于因缘、果报,无违、无诤,离诸我所。

依于义,不依语;依于智,不依识;依了义经,不依不了义经;依于法,不依人。

随顺法相,无所入,无所归。

无明毕竟灭故,诸行亦毕竟灭;乃至生毕竟灭故,老死亦毕竟灭。

作如是观,十二因缘无有尽相,不复起见,是名最上法之供养。

』」 佛告天帝:「王子月盖,从药王佛闻如是法,得柔顺忍,即解宝衣严身之具,以供养佛,白佛言:『世尊!

如来灭后,我当行法供养,守护正法,愿以威神加哀建立,令我得降魔怨,修菩萨行。

』佛知其深心所念,而记之曰:『汝于末后,守护法城。

』 「天帝!

时王子月盖,见法清净,闻佛授记,以信出家,修集善法,精进不久得五神通,逮菩萨道,得陀罗尼,无断辩才,于佛灭后,以其所得神通、总持、辩才之力,满十小劫,药王如来所转法轮随而分布。

月盖比丘以守护法,勤行精进,即于此身化百万亿人,于阿耨多罗三藐三菩提立不退转;十四那由他人,深发声闻、辟支佛心;无量众生,得生天上。

「天帝!

时王宝盖岂异人乎?

今现得佛,号宝炎如来;其王千子,即贤劫中千佛是也!

从迦罗鸠孙驮为始得佛,最后如来号曰楼至;月盖比丘即我身是。

如是天帝!

当知此要,以法供养,于诸供养为上、为最,第一无比。

是故天帝!

当以法之供养,供养于佛。

维摩诘所说经·见阿閦佛品第十二

〔鸠摩罗什〕 〔晋〕

尔时,世尊问维摩诘:「汝欲见如来,为以何等观如来乎?

」 维摩诘言:「如自观身实相,观佛亦然。

我观如来,前际不来,后际不去,今则不住。

不观色,不观色如,不观色性;不观受、想、行、识,不观识如,不观识性。

非四大起,同于虚空;六入无积,眼、耳、鼻、舌、身、心已过;不在三界,三垢已离;顺三脱门,具足三明,与无明等;不一相、不异相,不自相、不他相,非无相、非取相,不此岸、不彼岸、不中流而化众生;观于寂灭,亦不永灭,不此、不彼,不以此、不以彼;不可以智知,不可以识识。

无晦、无明,无名、无相,无强、无弱,非净、非秽;不在方、不离方,非有为、非无为,无示、无说;不施、不悭,不戒、不犯,不忍、不恚,不进、不怠,不定、不乱,不智、不愚,不诚、不欺,不来、不去,不出、不入,一切言语道断。

非福田、非不福田,非应供养、非不应供养;非取、非舍,非有相、非无相,同真际,等法性;不可称、不可量,过诸称量;非大、非小,非见、非闻,非觉、非知,离众结缚,等诸智,同众生;于诸法无分别,一切无失,无浊、无恼;无作、无起,无生、无灭;无畏、无忧,无喜、无厌;无着。

无已有、无当有、无今有,不可以一切言说分别显示。

世尊!

如来身为若此,作如是观。

以斯观者,名为正观;若他观者,名为邪观。

」 尔时,舍利弗问维摩诘:「汝于何没,而来生此?

」 维摩诘言:「汝所得法,有没生乎?

」 舍利弗言:「无没生也。

」 「若诸法无没生相,云何问言:『汝于何没,而来生此?

』于意云何?

譬如幻师,幻作男女,宁没生耶?

」 舍利弗言:「无没生也。

」 「汝岂不闻佛说:诸法如幻相乎?

」 答曰:「如是。

」 「若一切法如幻相者,云何问言:『汝于何没,而来生此?

』舍利弗!

没者,为虚诳法,败坏之相;生者,为虚诳法,相续之相。

菩萨虽没,不尽善本;虽生,不长诸恶。

」 是时,佛告舍利弗:「有国名妙喜,佛号无动,是维摩诘于彼国没,而来生此。

」 舍利弗言:「未曾有也,世尊!

是人乃能舍清净土,而来乐此多怒害处。

」 维摩诘语舍利弗:「于意云何?

日光出时,与冥合乎?

」 答曰:「不也,日光出时,即无众冥。

」 维摩诘言:「夫日何故行阎浮提?

」 答曰:「欲以明照,为之除冥。

」 维摩诘言:「菩萨如是!

虽生不净佛土,为化众生,故不与愚闇而共合也,但灭众生烦恼闇耳。

」 是时,大众渴仰,欲见妙喜世界无动如来,及其菩萨、声闻之众。

佛知一切众会所念,告维摩诘言:「善男子!

为此众会,现妙喜国无动如来,及诸菩萨、声闻之众,众皆欲见。

」 于是维摩诘心念:吾当不起于座,接妙喜国,铁围、山川、溪谷、江河、大海、泉源、须弥诸山,及日月、星宿、天龙、鬼神、梵天等宫,并诸菩萨、声闻之众,城邑、聚落、男女、大小,乃至无动如来,及菩提树,诸妙莲华,能于十方作佛事者。

三道宝阶从阎浮提至忉利天,以此宝阶,诸天来下,悉为礼敬无动如来,听受经法;阎浮提人亦登其阶,上升忉利,见彼诸天。

妙喜世界成就如是无量功德,上至阿迦腻吒天,下至水际,以右手断取,如陶家轮,入此世界,犹持华鬘,示一切众。

作是念已,入于三昧,现神通力,以其右手断取妙喜世界,置于此土。

彼得神通菩萨,及声闻众并余天人,俱发声言:「唯然!

世尊!

谁取我去?

愿见救护。

」 无动佛言:「非我所为,是维摩诘神力所作。

」 其余未得神通者,不觉不知己之所往。

妙喜世界,虽入此土而不增减,于是世界亦不迫隘,如本无异。

尔时,释迦牟尼佛告诸大众:「汝等且观妙喜世界无动如来,其国严饰,菩萨行净,弟子清白。

」 皆曰:「唯然!

已见。

」 佛言:「若菩萨欲得如是清净佛土,当学无动如来所行之道。

」现此妙喜国时,娑婆世界十四那由他人,发阿耨多罗三藐三菩提心,皆愿生于妙喜佛土。

释迦牟尼佛即记之曰:『当生彼国!

』时妙喜世界于此国土,所应饶益,其事讫已,还复本处,举众皆见。

佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?

」 「唯然!

已见。

世尊!

愿使一切众生,得清净土如无动佛,获神通力如维摩诘。

世尊!

我等快得善利,得见是人,亲近供养。

其诸众生,若今现在,若佛灭后,闻此经者亦得善利,况复闻已信解、受持、读诵、解说、如法修行。

若有手得是经典者,便为已得法宝之藏;若有读诵、解释其义,如说修行,即为诸佛之所护念;其有供养如是人者,当知即为供养于佛;其有书持此经卷者,当知其室即有如来;若闻是经能随喜者,斯人即为取一切智;若能信解此经,乃至一四句偈,为他说者,当知此人即是受阿耨多罗三藐三菩提记。

类型

朝代

形式