妾心合君心,一似影随形。

梁燕无情困,双栖语此时。

不觉红颜去,空嗟白发生。

桐花落尽春又尽,紫塞征人犹未归。


思念


译文、注释、简介、赏析

译文

我和君的心意合二为一,就像影子永远跟随着形体。梁山的燕子困在无情中,双栖的鸟儿在此刻交流着。不知不觉中红颜已逝去,只剩下悲叹白发满头生。桐花已经落尽,春天也过去了,紫色的战场上还有身在征战的人未回来。



同李使君渭游等慈寺

〔崔公辅〕 〔唐〕

淮阳清静理,永嘉山水心。

〔崔公达〕 〔唐〕

看花独不语,裴回双泪潸。

君今远戍在何处,遣妾秋来长望天。

寄羊士谔永宁里居

〔崔备〕 〔唐〕

图书锁尘阁,符节守山城。

〔崔日用〕 〔唐〕

彼名流兮左氏癖,意玄远兮冠今夕。

赠崔沔

〔崔日用〕 〔唐〕

棣华袭韡萼,桂树连芳根。

类型

朝代

形式