译文、注释、简介、赏析

译文

沿着河岸依依行走,河边的杨柳低垂着像酒曲那样细嫩的长条,这不禁勾起了我这个将行之人的依依不舍之意,于是我停下马来,请送行的您帮我折一枝杨柳吧。只有春风最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已经离开树干的杨柳枝吹拂。


注释

和练秀才杨柳:诗题一作“折杨柳”,乐府歌曲,属横吹曲。曲尘丝:指色如酒曲般细嫩的柳叶。尘:一作“烟”。向:一作“肯”。



雪中听筝

〔杨巨源〕 〔唐〕

玉柱泠泠对寒雪,清商怨徵声何切。

谁怜楚客向隅时,一片愁心与弦绝。

题五老峰下费君书院

〔杨巨源〕 〔唐〕

解向花间栽碧松,门前不负老人峰。

已将心事随身隐,认得溪云第几重。

僧院听琴

〔杨巨源〕 〔唐〕

禅思何妨在玉琴,真僧不见听时心。

离声怨调秋堂夕,云向苍梧湘水深。

赋得灞岸柳留辞郑员外

〔杨巨源〕 〔唐〕

杨柳含烟灞岸春,年年攀折为行人。

好风傥借低枝便,莫遣青丝扫路尘。

寄薛侍御

〔杨巨源〕 〔唐〕

世上无穷事,生涯莫废诗。

何曾好风月,不是忆君时。

类型

朝代

形式