点绛唇·蹴罢秋千

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。

露浓花瘦,薄汗轻衣透。

见客入来,袜刬金钗溜,和羞走。

倚门回首,却把青梅嗅。



译文、注释、简介、赏析

译文

荡罢鞦韆起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。


注释

点绛唇:词牌名。蹴:踏。此处指打鞦韆。慵:懒,倦怠的样子。袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。见客入来:一作「见有人来」。


简介

此词描述少女的天真情态,上片写主人公下了鞦韆以後的情景,下片写主人公在来客忽至的羞赧情状,形象生动地刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象。全词语言通俗,风格明快,节奏轻鬆,是李清照早年的代表作。


赏析

明·钱功甫《续选草堂诗馀·巻上》:曲尽情悰。明·沈震峰《草堂诗馀续集·巻上》:片时意态,淫夷万变。美人则然,纸上何遽能尔。明·潘遊龙等《古今诗馀醉·巻十二》:「和羞走」下,如画。清·贺黃公《皱水轩词筌》:至无名氏「见客人来袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅」直用「见客人来和笑走,手搓梅子映中门」二语演之耳。语虽工,终智在人後。赵万里辑《漱玉词》:案词意浅薄,不似他作。末知升菴何据?詹安泰《读词偶记》:女儿情态,曲曲绘出,非易安不能为此。求之宋人,未见其匹,耆卿、美成尚隔一尘。王学初《李清照集校注》卷一:按1959年出版之北京大学学生编写之《中国文学史》第五编第四章,断定此首为易安作,评价颇高,恐未详考。《词林万选》中不可靠之词甚多,误题作者姓名之词,约有二三十首,非审慎不可也。马兴荣:有人大约就是以封建社会的深闺少女总是遵守「礼」的、温顺的、循规蹈矩的、羞答答的这个尺度来衡量易安《点绛唇》这首词,所以怀疑它不像大家闺秀易安的作品。追求自由的易安假如地下有知的话,她是会笑这些人未免太封建了。(《中国古典文学鉴赏丛刊·唐宋词鉴赏集》,人民文学出版社1983年5月出版)唐季特《读李清照词札记》:明杨慎《词林万选》卷四,误收易安一首《点绛唇》词云(略)。据《花草粹编》卷一收此词乃无名氏作,非易安词……且易安名门闺秀,少有诗名,亦不致不穿鞋而着袜行走。含羞迎笑,倚门回首,颇似市井妇女之行径,不类易安之为人,无名氏演韩偓诗,当有可能。(《南京师大学报》,1984年第二期)裴斐:易安《词论》所谓「铺叙」,论者无解。窃谓此乃针对直抒胸臆而言,即主张有情节。这个主张,她自己是实行了的,从前期作品到南渡以後之作,无不如此。此首……当是易安早期作品。由前片「慵整纤纤手」到後片「袜刬金钗溜」再到「倚门回首,却把青梅嗅」,整首均为铺叙,极有层次,从而活脱出一个妩媚、敏感而矜持的少女,既见其外表情态,亦见其内心世界。历代词人当中,再没谁能如易安那样善于表达自己了!而这种表达,无论欢快或悲苦。均很少直接倾诉,而总是截取日常生活中一段情节加以铺叙,使你如闻其声,如见其人,深受其情绪感染。



六月二十七日望湖楼醉书(其一)

〔苏轼〕 〔宋〕

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

蝶恋花

〔晏几道〕 〔宋〕

梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。

睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素。

浮雁沉鱼,终了无凭据。

却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

江上渔者

〔范仲淹〕 〔宋〕

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

点绛唇

〔汪藻〕 〔宋〕

新月娟娟,夜寒江静山衔斗。

起来搔首,梅影横窗瘦。

好个霜天,闲却传杯手。

君知否?

乱鸦啼后,归兴浓如酒。

点绛唇·试灯夜初晴

〔吴文英〕 〔宋〕

卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。

暗尘不起,酥润凌波地。

辇路重来,仿佛灯前事。

情如水,小楼熏被,春梦笙歌里。

类型

朝代

形式