译文、注释、简介、赏析

译文

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?


注释

泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。京口:古城名。故址在江苏镇江市。瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。一水:一条河。古人除将黄河特称为「河」,长江特称为「江」之外,大多数情况下称河流为「水」,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的「一水」指长江。一水间指一水相隔之间。钟山:今南京市紫金山。绿:吹绿,拂绿。还:回。


简介

此诗是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句,其中名句「春风又绿江南岸,明月何时照我还」千百年来一直为人所传颂。诗中「绿」字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。


赏析

《童蒙诗训》:文字频改,工夫自出。《彦周诗话》:超然迈伦,能追逐李杜陶谢。



思远人

〔晏几道〕 〔宋〕

红叶黄花秋意晚,千里念行客。

飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?

泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。

渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

贺新郎·别茂嘉十二弟

〔辛弃疾〕 〔宋〕

绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。

啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。

算未抵人间离别,马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙,看燕燕,送归妾。

将军百战身名裂,向河梁、回头万里,故人长绝。

易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。

正壮士、悲歌未彻。

啼鸟还知如许恨,料不啼、清泪长啼血,谁共我,醉明月?

念奴娇·书东流村壁

〔辛弃疾〕 〔宋〕

野棠花落,又匆匆过了清明时节。

刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。

曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。

楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月。

旧恨春江流不尽,新恨云山千叠。

料得明朝,尊前重见,镜里花难折。

也应惊问,近来多少华发?

玉堂春·帝城春暖

〔晏殊〕 〔宋〕

帝城春暖。

御柳暗遮空苑。

海燕双双,拂扬帘栊。

女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。

昨夜临明微雨,新英遍旧丛。

宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

西江月·中秋和子由

〔苏轼〕 〔宋〕

世事一场大梦,人生几度秋凉。

夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。

酒贱常愁客少,月明多被云妨。

中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。

类型

朝代

形式