译文、注释、简介、赏析

译文

离家远游之人试着换上了单薄的春衣,枝头的桃花已凋谢,野生的梅子已经发酸。奇怪的是忽然一晚蛙鸣声停止了,原来是东风又起,带来了数日的寒冷。


注释

暮春:诗题一作《绝句·游子春衫已试单》。游子:指离家远游之人。春衫:单薄的春装。试单:尝试着换上单衣。怪来:惊疑。歇:停,这里指蛙畏寒而声息全无。作:起。


简介

北宋诗人吴涛作的这首诗诗载于其弟吴沆的《环溪诗话》。当时诗人正在漂泊异乡,时已暮春,天气和暖,但仍有寒流袭身,作为游子,诗人看万物都富有情味,不免想起远在江西的老家,感于人事变幻,故作此篇。此诗以典型细节和多感官景物描写,通过写多感官的感受,体现了春夏之交的乍暖忽寒气候特点,表达了游子对家乡亲人的思念之情。


赏析

钱钟书评本诗:“写春深夏浅、乍暖还寒的情味,倒是极新颖的。”



山居

〔吴涛〕 〔宋〕

村翁习性不浮华,只种桑麻不种花。

闻道野梅开欲遍,好分春色过山家。

严真观

〔吕公弼〕 〔宋〕

卜肆垂帘地,依然门径开。

沈冥时已往,思慕客犹来。

鸟啄虚檐坏,狐穿古井摧。

空馀旧矶石,岁岁长春苔。

琴台

〔吕公弼〕 〔宋〕

烟树重城侧,琴台千古馀。

早为梁苑客,晚向茂陵居。

赋给尚书笔,归乘使者车。

清风觌旧隐,长日耸乡闾。

仲春

〔吴涛〕 〔宋〕

雨馀寒气浅,园林作春媚。

不知海棠花,新来着花未。

在杭日作

〔吴涛〕 〔宋〕

时乖事转拙,端居徒含情。

不似阶前草,春来随意生。

类型

朝代

形式