译文、注释、简介、赏析

译文

万树上都有蝉在鸣叫,惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。


注释

乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。隔岸:河的对岸。羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。



丹丘

〔李商隐〕 〔唐〕

青女丁宁结夜霜,羲和辛苦送朝阳。

丹丘万里无消息,几对梧桐忆凤皇。

〔李商隐〕 〔唐〕

万里峰峦归路迷,未判容彩借山鸡。

新春定有将雏乐,阿阁华池两处栖。

病中早访招国李十将军遇挈家游曲江

〔李商隐〕 〔唐〕

十顷平波溢岸清,病来惟梦此中行。

相如未是真消渴,犹放沱江过锦城。

过华清内厩门

〔李商隐〕 〔唐〕

华清别馆闭黄昏,碧草悠悠内厩门。

自是明时不巡幸,至今青海有龙孙。

华岳下题西王母庙

〔李商隐〕 〔唐〕

神仙有分岂关情,八马虚随落日行。

莫恨名姬中夜没,君王犹自不长生。

类型

朝代

形式