译文、注释、简介、赏析

译文

九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。醉眼看看秋风把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。


注释

龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。黄花:谓菊花。菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。详见《九日登山》诗注。东晋大司马桓温曾在重阳节登龙山,其部下参军孟嘉被风吹落帽,孟嘉仍浑然不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,挥笔而就,一时传为佳话。


简介

《九日龙山饮》是诗人李白的五言绝句,被选入《全唐诗》的第179卷第42首。首句点明时间地点,既写诗人的宴饮,也扣晋桓温同宾僚的宴饮,借用典故不仅自然吻合,且合情合理,亦即顺理成章。次句着重写宴饮时菊花的神态,以“逐臣”自比的李白,暂时忘却了政治上的不得意,把自己比作被风吹落帽的名士孟嘉。



九月十日即事

〔李白〕 〔唐〕

昨日登高罢,今朝更举觞。

菊花何太苦,遭此两重阳。

越女词五首

〔李白〕 〔唐〕

长干吴儿女,眉目艳新月。

屐上足如霜,不着鸦头袜。

越女词五首

〔李白〕 〔唐〕

吴儿多白皙,好为荡舟剧。

卖眼掷春心,折花调行客。

铜官山醉后绝句

〔李白〕 〔唐〕

我爱铜官乐,千年未拟还。

要须回舞袖,拂尽五松山。

陪侍郎叔游洞庭醉后三首

〔李白〕 〔唐〕

刬却君山好,平铺湘水流。

巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

类型

朝代

形式