译文、注释、简介、赏析

译文

回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波。远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?


注释

板桥:指开封城西的板桥。晓河:指银河。微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波。鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月馀复入水去。芙蓉:形容女子容貌。红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血。


简介

《板桥晓别》是晚唐诗人李商隐的一首七言绝句。诗歌运用了丰富的想象力描写了情人离别时候的情景,整首诗歌充满了奇幻绚丽的色彩和新奇浪漫的情调,这种写法实在是写言别的一种新境界。纪晓岚在《玉溪生诗说》中赞此诗“何等风韵,如此作艳语,乃佳”。


赏析

程梦星《重订李义山诗集笺注》:香山诗虽淡荡,其实情语也。义山晓别,尤见情致。屈复《玉溪生诗意》:一晓别,二板桥,三行矣,四别恨,指所别言。芙蓉从微波、水仙生出,正是题中板桥。纪晓岚《玉溪生诗说》:何等风韵,如此作艳语,乃佳。



关门柳

〔李商隐〕 〔唐〕

永定河边一行柳,依依长发故年春。

东来西去人情薄,不为清阴减路尘。

彭城

〔李商隐〕 〔唐〕

梁山兖水约从公,两地参差一旦空。

谢墅庾村相吊后,自今歧路各西东。

楚宫二首其一

〔李商隐〕 〔唐〕

十二峰前落照微,高唐宫暗坐迷归。

朝云暮雨长相接,犹自君王恨见稀。

过景陵

〔李商隐〕 〔唐〕

武皇精魄久仙升,帐殿凄凉烟雾凝。

俱是苍生留不得,鼎湖何异魏西陵。

东阿王

〔李商隐〕 〔唐〕

国事分明属灌均,西陵魂断夜来人。

君王不得为天子,半为当时赋洛神。

类型

朝代

形式