古陵寒雨集,高鸟夕阳明。

高情千里外,长啸一声初。

月离山一丈,风吹花数苞。

晓来山鸟闹,雨过杏花稀。

曲渚回湾锁钓舟,平潮晚影沈清底。

远岳危栏等翠尖。

白日才离沧海底,清光先照户窗前。

连云天堑有山色,极目海门无雁行。

可怜黄雀衔将去,从此庄周梦不成。

禅是大沩诗是朴,大唐天子只三人。


思念


译文、注释、简介、赏析

译文

古陵上,寒雨聚集,高飞的鸟儿在夕阳下显得明亮。远离家乡千里,我发出了一声长啸。月亮离山巅一丈高,风吹动着数朵花苞。黎明时分,山中的鸟儿开始吵闹,雨过后杏花渐渐稀落。曲渚弯曲如回环,固定了钓船,暮色中清澈明亮。遥望岳山,峭壁上长满了翠色的尖峰。白天刚离开茫茫的大海,清亮的光先照亮了窗前的房子。连绵的云霞像是天边的一道山脉,海门远处没有雁阵飞过。可怜的黄雀背着它们带走,从此庄周的梦想再也无法实现。禅修是大安宁,诗歌朴实无华,而大唐的天子只有三位。



又句

〔周朴〕 〔唐〕

子孙何处闲为客,松柏被人伐作薪。

登灵岩寺上方

〔周朴〕 〔唐〕

雨后灵岩寺上方,如何云者合思量。

登福唐县楼

〔周朴〕 〔唐〕

咸通五载后伏里,登此福唐县上楼。

灵岩寺

〔周朴〕 〔唐〕

碧峰顶上开禅坐,纵目聊穷宇宙间。

白日才离东海底,清光先照户窗间。

南楼其二

〔周朴〕 〔唐〕

徙倚高楼夜色残,故人聊得罄交欢。

千林日落晴偏雨,五月云深暑亦寒。

诘曲断岩飞鸟度,参差倒影过江看。

惭予浪著登山屐,酒罢豪吟兴未阑。

类型

朝代

形式