之仪家当涂七年矣屡过禅岳山下望高山塔欲一游辄不果异时山主勤公大师与其子宣上人相过因往报之取路回远薄晚方到遂留宿栋宇一新舍次皆得其便而宏丽高朗唯见者知焉又复规范齐肃钟鼓应接问之乃勤一力所就丝蓄粒聚未尝毫发资之人此尤难者感叹不已因赋二小诗

去往如流水,兴衰似转肩。

新工几夺目,旧爨仅留烟。

愿起三千劫,功收十八年。

儿孙尽龙象,家世自绵延。



译文、注释、简介、赏析

译文

去往的道路像流水一样连绵不断,兴盛和衰败如同转过肩膀一样迅速。新的成就像闪亮夺目的光芒,旧的功绩只剩下一些消散的烟雾。希望能够经历三千次轮回,收获十八年的辛劳与成就。让子孙后代都能成为龙象般的杰出人才,让家族的辉煌与绵延不息。



藏云山居

〔李之仪〕 〔宋〕

鸟语晚更好,山风秋转凉。

心闲日自永,簟冷梦尤长。

赤荐新舂稻,清添旧荫香。

此身归有地,去路尚何妨。

藏云山居

〔李之仪〕 〔宋〕

雨后山尤好,秋来方此时。

心清觉老健,步懒欲归迟。

林响惊鼷鼠,风闲叫画眉。

善人吾岂敢,去此尚何之。

山居夏日

〔李之仪〕 〔宋〕

金锁笼窗日,黄缯蔽柳蝉。

恋莺忘日转,借榻就凉偏。

好作宿山计,难堪被俗牵。

归途迎晚照,豫促渡头船。

龙鼻水泉

〔宋习之〕 〔宋〕

老龙倦雷霆,奔山化为石。

惟有鼻不枯,尚留云雨迹。

类型

朝代

形式