正宫·黑漆弩·游金山寺(并序)

邻曲子严伯昌,尝以《黑漆弩》侑酒。

省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅。

若就以‘江南烟雨’目之何如?

”予曰:“昔东坡作《念奴》曲,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?

”仲先因请余效颦。

遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。

昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。

而今之乐府,用力多而难为工,纵使有成,未免笔墨劝淫为侠耳。

渠辈年少气锐,渊源正学,不致费日力于此也。

其词曰: 苍波万顷孤岑矗,是一片水面上天竺。

金鳌头满咽三杯,吸尽江山浓绿。

蛟龙虑恐下燃犀,风起浪翻如屋。

任夕阳归棹纵横,待偿我平生不足。



译文、注释、简介、赏析

译文

我的邻居严伯昌,曾经唱《黑漆弩》这支曲子来劝酒。中书省郎中仲先对我说:“词虽然好,曲牌子名称似乎欠文雅,不妨用‘江南烟雨’来称呼它,如何?”我说:“从前苏东坡作《念奴娇》,后人喜欢它,将词名改为《酹江月》,这谁说不可以。”仲先请我给《黑漆弩》作一篇词,于是就追写了这首《游金山寺》,按照这个曲牌子的音调来演唱。先前汉朝士大夫家里专门养着善唱的歌妓,唐朝富贵人家也讲究学习音乐。而现今大家作散曲,虽然用力不少,但很难达到精妙的境地,即使作品甚多,但有些笔墨化在色情的渲染上,以为那是曲的正路。这些作者年轻气盛,正在继承圣贤的学问,并不把写曲子当成正经事,不在这方面耗费气力。在苍茫辽阔的长江中孤零零地屹立着金山,金山上有庄严的寺庙,那是水面上的一处佛教圣境!站在金鳌峰满满地饮了三杯,那饮下的似乎不是酒,而是吸尽了江山浓浓的春色。江水深处潜伏的蛟龙,惧怕有人点燃镇凶避邪的犀角,于是掀起房屋般的巨浪。夕阳西下,游人纷纷划桨而归,让他们离开吧,我依然要在江中流连,补偿我人生阅历的不足。


注释

金山寺:始建于东晋,初名泽心寺,至唐起称金山寺。在镇江西北长江中的金山上(金山至清初始与南岸相连)。邻曲:邻人。侑酒:为饮酒助兴。省郎:中书省的郎官(郎中或员外郎)。江南烟雨:元白贲《鹦鹉曲》(即《黑漆弩》)有“睡煞江南烟雨”的名句(参见本书所选该曲),故仲先有径取“江南烟雨”为曲牌名代称的设想。《念奴》曲:指苏轼名作《念奴娇·赤壁怀古》词,末句为“一尊还酹江月”,故后人亦以《酹江月》为《念奴娇》词牌的别名。效颦:西施病心而颦(皱眉),里中丑妇模仿,反增其丑,事见《庄子》。这里是自谦之词。侠:称雄。渠辈:他们,指严伯昌、仲先等人。岑:底小而高耸的山。天竺:寺名,在杭州灵隐山南。这里指雄伟的佛寺。金鳌头:指金山。金山一名金鳌山。燃犀:晋代温峤点燃犀角,投入牛渚矶的深水中,照见底下有许多奇形怪状的水中生物,因受扰而不安。


简介

《黑漆弩·游金山寺》是王恽的散曲作品。这支小令上片扣“金山寺”,下片扣“游”,以风物的雄丽宕开心胸,又以快意的壮游反衬金山寺的非凡魅力。曲前原有序,表明了他写词曲不蹈袭前人“笔墨劝淫”的狭路的观点,他主张学习苏东坡《念奴娇》的词风。本曲写金山寺风光,立意新奇,构思巧妙,气象豪迈,富有浪漫主义色彩,颇类东坡风格。



双调·沉醉东风

〔胡祇遹〕 〔元〕

渔得鱼心满意足,樵得樵眼笑眉舒。

一个罢了钓竿,一个收了斤斧,林泉下相遇。

是两个不识字渔樵士大夫,他两个笑加加的谈今论古。

双调·殿前欢

〔卢挚〕 〔元〕

沙三伴哥来嗏!

两腿青泥,只为捞虾。

太公庄上,杨柳阴中,磕破西瓜。

小二哥昔涎剌塔,碌轴上渰着个琵琶。

看荞麦开花,绿豆生芽。

无是无非,快活煞庄家。

双调·蟾宫曲

〔奥敦周卿〕 〔元〕

西湖烟水茫茫,百顷风潭,十里荷香。

宜雨宜晴,宜西施淡抹浓妆。

尾尾相衔画舫,尽欢声无日不笙簧。

春暖花香,岁稔时康。

真乃上有天堂,下有苏杭。

四字令

〔韩奕〕 〔元〕

荼䕷送香,枇杷映黄。

园池偷换春光,正人间昼长。

鸠鸣在桑,莺啼近窗。

行人远去他乡,正离愁断肠。

雪不止重寄吴寅夫

〔倪瓒〕 〔元〕

清夜焚香生远心,空斋对雪独鸣琴。

数日雪消寒已过,一壶花里听春禽。

类型

朝代

形式